Board logo

標題: [專輯/單曲] 2011年最新日本雜誌(5月份)內容翻譯-分享V的音樂和內心世界 [打印本頁]

作者: Flight7    時間: 2011-6-12 00:15     標題: 2011年最新日本雜誌(5月份)內容翻譯-分享V的音樂和內心世界

以下三篇日本雜誌圖片內容來自小云提供,再次感謝!
原帖地址 http://vannesswu.org/bbs/viewthread.php?tid=12189

日本雜誌的專訪內容充實,我很喜歡。So,翻譯出來跟大家一起分享VANNESS的音樂和內心世界。
(關於V的簡歷和專輯的註解部分,都和以前的雜誌,新聞大同小異,自動省略~)


ASIAN PLACE 07  
------------------------------  

VANNESS
第二張專輯《V》發售中!!

打造性感有型的
第二張專輯
希望大家能從中感受到快樂

作為F4的成員從偶像劇《流星花園》出道的VANNESS。2009年正式開始個人活動。至今為止已經在日本進行過個人現場表演,發行了5張單曲,1張專輯,精力充沛地活躍在音樂領域。而在4月20日,又發行了他也參與作詞的第二張專輯《V》!本期內容也同時給大家帶來採訪後第二天舉辦的活動信息!!


(專訪內容)

在溫暖的春日,我們又見到了VANNESS。決定發行日本原創第二張專輯的他,表情也充滿了喜悅。


我想傳遞的信息


-- 很高興能再見到你,你還好嗎?

「我很好哦。再見到你們我也很高興。」

-- 今天我們想請你談談關於你的第二張專輯《V》。

「好。請多關照。」

-- 和第一張專輯最大的不同是什麼?

「編曲的感覺有了很大的變化...還有就是我自己為了兩首歌的作詞,花了很多時間。」

-- 通過這張專輯,你想給歌迷帶來怎樣的VANNESS的音樂和與以往不同的自己呢?

「是啊。這張專輯就是想傳遞給大家一種快樂的情緒。希望大家能夠享受快樂。」

-- 感覺比以前更多了柔和的一面。

「柔和?是嗎?我是想給大家帶來更快樂開心的感覺的...」

-- 當然,很開心,很享受。不過不知道怎麼表達,就是感覺在以前的那種充滿力量的音樂里又增添了一份柔和,VANNESS的世界更加寬闊了。

「啊~,我的世界嗎?嗯~,確實在各種層面是比以前更寬廣了,更能讓大家享受音樂的樂趣。這張專輯充滿了愛和歡樂,滿滿的都是正能量。」


實現了和 Bruno Mars 的初次合作!


-- 專輯裡收錄的《Better》這首歌是和 Bruno Mars的初次合作,是什麼緣由促成了這次的合作呢?

「認識他是在四年前吧,是朋友介紹的。」

-- 在美國嗎?

「對,是在美國,是在他和B.O.B合作之前。我看了他的表演,真的很感動。太棒了!從那以後我就成了他的歌迷,期待著有一天能和他合作。這次終於實現了。」

-- 那,是你向他邀歌的嗎?

「是的。有一天他要在一家愛爾蘭酒館表演,我就去了。那裡不是很大的舞台,是當地的一個很舒適的小酒吧。在表演之前和他見了面,談了工作的事情。真是個不錯的地方。」

-- 談的時候,VANNESS有沒有告訴他想要做什麼樣的歌曲和自己的想法呢?

「音樂方面我什麼也沒說,只是告訴他希望一切都按照他的感覺走。他好像有點驚訝,不過我很信賴他,因為他是一個很棒的作曲家。而且他也對我的狀況很了解。為了工作要飛來飛去,這點他也一樣,所以也很理解我。我們擁有同樣的感觸,在某種意義上,可以說我們一起在朝著同樣的命運前進。」

-- 原來是這樣。出來的曲子你喜歡嗎?

「當然。我非常喜歡。」

-- 和聲的部分他也有唱嗎?

「沒有。那首歌全部都是我唱的。做了多軌錄音。」

-- 對歌迷來說,和聲部分也很給力哦。

「對,都是我唱的,希望大家仔細聽聽。」

-- 真是很棒的和聲啊。

「謝謝。」


歌詞裡浮現出的“為什麼”


-- 接下來請給我們講講《Why》這首歌。這是你自己做的詞吧。

「是的。」

-- 日語的歌詞也是嗎?

「不是。我用英語寫了以後,請工作人員翻譯的。」

-- 這首歌的曲子也同樣有你的風格,充滿了正面積極的節奏和鼓點,但同時也給人一種很溫柔的印象,很美很棒的一首歌。很悲傷的愛情歌曲。

「謝謝。不過不知道算不算是愛情歌曲...這可是一首戀情破裂的歌曲哦(笑)。這首歌表達了一種困惑的情緒。不知道為什麼兩個人總是那麼不順。」

-- 你就是想要寫出那種不知如何是好的感覺嗎?

「是的。聽了小樣以後,立刻就浮現出了Don’t tell me why 這句歌詞。腦子裡一直在重複“why,why,why”。這種情況很常見吧?男孩和女孩相遇,相愛,但是卻總是吵架...。其實並不想吵架的,但總是這樣,“為什麼?為什麼?”。我覺得任何人都有過這樣的體驗吧,就把這種感覺套用在詞語上了。」


現場表演非常令人興奮


-- 原來如此。對了,後天要在歌迷面前表演了?

「是啊,有一點緊張。」

-- VANNESS也會緊張嗎?

「當然會啦,因為有一段時間沒有在歌迷面前表演了。不過同時也超級興奮。我來過日本很多次,這次和往常不同,有著很特別的意義。因為現在日本發生了很大的災害。日本人現在需要很多能量,需要去愛,去獲得幸福的能量,還有希望大家能夠享受我們的表演。所以我覺得這次的時機很棒。希望能跟大家分享快樂和能量。」

-- 你現在還在堅持健身嗎?

「當然,每天都在鍛煉。」

-- 祈禱也是每天嗎?

「是的,每天,每天早上,只要有時間都會。特別是最近我一直在詢問,怎樣做才能讓周圍的人們更加幸福。」

-- 周圍的人們?

「當然也包括歌迷在內啊。這次來日本的時候,有好幾個朋友都說:“你真的要去日本嗎?”,“去日本沒事嗎?”,大家都很擔心我。但是我的回答是:“當然會去啊。”我很想去,也必須去。在祈禱的時候,我問自己:“為什麼我會有這樣的感覺?”然後我找到了答案。上帝愛我們每一個人,支撐著我們。我也同樣被愛,被支持著,所以我要去日本,跟日本人分享這份愛。」

-- 真的太棒了。這次東日本遭遇到了強烈的地震和海嘯的災害。在災區一定也有很多VANNESS的歌迷。

「是啊。」

-- 最後,請對這些歌迷們說幾句話吧。

「我聽說在災區有很多人在如此困難的狀況下,還能為別人著想,很誠實地在努力著。希望大家能一如既往地積極向前加油。暴風雨越猛烈,之後的彩虹就會更燦爛。一定會有更大的幸福在前方等待著大家,一定的。我堅信。I love you!」






FLIX VOL.6 2011
-----------------------------

VANNESS

舞蹈,歌唱,演戲,充分發揮多方面的才華

發行了第二張日文原創專輯《V》的VANNESS,在台灣憑藉著卓越的舞技和歌藝,表現非常亮眼。

就在不久之前的4月上旬,作為演員,還在拍攝新劇《拜金女王》。


(內容)

作為從《流星花園》裡誕生的偶像組合F4的一員,VANNESS憑藉著卓越的舞技和歌藝,個人的表現也非常亮眼。這次他成為了在東日本大地震之後,第一個來到日本的華流明星。

「在日本竟然會發生這樣的事!看到地震的新聞時,真的非常震撼。說實話,也有過害怕去日本的感覺。不過隨著時間的推移,我漸漸地意識到,我去日本是有理由的,這是上帝給我的使命,就開始期待了。」

眾所周知,VANNESS是一個虔誠的基督徒。他的信仰甚至達到了公開表明:“我首先是上帝的僕人,第二才是藝人。”的地步。不過看起來這和他的音樂活動並不矛盾。這次也是帶著第二張日文專輯《V》,現身4月25日在東京舉行的亞洲音樂高峰演唱會。給歌迷們展現了充滿了活力的表演。

「我覺得音樂蘊含了一種通過曲調和聲音來療傷的力量。如果我的演唱能幫助到日本的人們,那這張專輯也就會有更深的意義。這次的8首歌,每一首都配上了不同的鼓點和音效,專輯的編排很多樣化,富有娛樂性。我特別喜歡開場曲《Break Out》,一開始唱出的是很酷的感覺,副歌部分的“Bye Bye”突然變得很澎湃,然後又轉為舒緩的節奏,這樣的變化很有意思。」

之後,即將發行中文專輯VANNESS還是會把精力專注在音樂方面。不過,直到最近的4月上旬,作為演員還在拍攝新劇《拜金女王》(台灣今年上映)。“拍攝花了長達六個月的時間,不得不說很辛苦。一開始的兩個星期是在巴黎出外景,10月的巴黎真的很冷很冷(笑)。我就喝熱可可,吃macaron(馬卡龍)讓自己打起精神。我,真的超級喜歡吃甜食。在巴黎,我的搭檔熊黛林的戲份很多,讓我有了不少自由時間。於是就叫上兩個姐姐和侄女一起逛街。”

以台灣史上最高金額來重金打造的這部作品,有了熱播劇《下一站幸福》(09年)的VANNESS加入,非常令人期待。這次他飾演的是一個小提琴手。“我的小提琴怎麼也拉不好,全都是做做樣子而已。因為實在是太差了,每次在現場只要我一拉小提琴,大家就說那聲音簡直就像被掐了脖子的雞在叫(笑)。”

舞蹈,歌唱,演戲,充分發揮多方面才華的VANNESS,也有很可愛,讓人禁不住嘴角上揚的一面。毫不修飾自己的自然風格也是他受歡迎的理由吧。






HARU HANA VOL.005
--------------------------------

介紹活躍在亞洲舞台上的人物“亞·洲·人”專欄。不僅在台灣,在日本等亞洲各國都有超高人氣的VANNESS發行了期待已久的新專輯!

(內容)

韓國的音樂領域發展得很快,K-POP組合也很有個性。希望還能有機會和他們合作。


從飾演台灣偶像劇《流星花園》裡的美作這個角色出道的VANNESS,不僅單飛成為歌手出了專輯,而且不論是作為演員還是歌手都博得了超高的人氣。現在已經是一位代表亞洲的音樂人了。在日本的音樂活動也很旺盛,4月20日發行了第二張日文原創專輯《V》。

“這次的專輯,想要表達的是在人生中,處於現在的位置的自己。‘突破過去的自己,展現全新的我’也是主題之一。過去的我有點不懂得珍惜自己。我希望能夠回到原點,發現新的自我。”

VANNESS一向被公認為很有時尚品味。初回限定版附有寫真冊,可以讓大家充分欣賞到他的帥氣。

“這裡的服裝都是我自己購置的。我搭配衣服的感覺就像在畫畫。比如現在穿的這件簡單的T恤衫,帶上一些配件就會有新的感覺。我很喜歡在日本購物。常去的地方是表參道,原宿,下北澤,也經常會去一些廉價商店。總是會買一些不必要的東西(笑)。”

橫跨亞洲發展的VANNESS,06年和韓國原H.O.T成員的安七炫結成組合“Kangta & Vanness”,發行過專輯。

“我從高中時代開始聽韓國音樂,真的發展得很快。BIGBANG,SUPER JUNIOR,2NE1等等,都很有他們自己的風格。目前還沒有和韓國藝人合作的計劃,希望能再次一起做些什麼。”

最近和崔始源(SUPER JUNIOR),SE7EN比較常見面,也經常吃韓國菜。

韓國純豆腐,烤牛排,泡菜火鍋,拌飯我都很喜歡。但是可能因為韓國菜太辣了,吃完了第二天我會有浮腫...,這個有點困擾(笑)。“


我推薦的韓國作品

不僅是音樂我也非常喜歡韓國電影

我非常喜歡韓國電影。看了很多部,如果要舉例的話可能都說不完...最近看的的是元斌演的《The Man From Nowhere》(《大叔》)。元斌很有男人味,很酷(笑)。在音樂方面,比如BIGBANG,有很多我欣賞的歌手。我覺得韓國歌手無論是演唱還是舞蹈都會下很多功夫準備,能感覺到他們的專業水準很高。

-

[ 本帖最後由 Flight7 於 2011-6-12 01:28 編輯 ]
作者: heihei1206    時間: 2011-6-12 00:28

感謝翻譯
作者: nina200252    時間: 2011-6-12 00:29

謝謝妳每一次的翻譯!!!!

“你真的要去日本嗎?”,“去日本沒事嗎?”,大家都很擔心我。但是我的回答是:“當然會去啊。”我很想去,也必須去。在祈禱的時候,我問自己:“為什麼我會有這樣的感覺?”然後我找到了答案。上帝愛我們每一個人,支撐著我們。我也同樣被愛,被支持著,所以我要去日本,跟日本人分享這份愛。」<---------------對這樣的VanNess喜愛到不行!!!

[ 本帖最後由 nina200252 於 2011-6-12 00:35 編輯 ]
作者: DUBB-3V07    時間: 2011-6-12 00:30

谢谢F_7,好棒
作者: adayip    時間: 2011-6-12 00:33

thank you so much !! 感激!! 感激!!   這樣大家都可以知道內容了.. . 謝謝你啊
作者: wongxyz    時間: 2011-6-12 00:33

謝謝分享
作者: 温雅晴    時間: 2011-6-12 00:46

謝謝呀
作者: 依续    時間: 2011-6-12 00:47

謝謝分享!!!!!!
作者: 光晞v    時間: 2011-6-12 01:03

謝謝F7的分享
真的好感動
作者: only妖孽V    時間: 2011-6-12 01:10

谢谢F7~
作者: kwan0129    時間: 2011-6-12 01:11

謝謝翻譯
作者: ckw264    時間: 2011-6-12 01:43

衷心感謝您的翻譯!!!

感動ing!!!
作者: melani    時間: 2011-6-12 01:44

謝謝翻譯分享...

「是的,每天,每天早上,只要有時間都會。
特別是最近我一直在詢 問,怎樣做才能讓周圍的人們更加幸福。」

此刻,有極深的感動...
相信上帝已經聽見VanNess的禱告,
我們都會越來越幸福的...
感謝上帝的愛...
作者: wongxyz    時間: 2011-6-12 01:45

Flight7:
真的要再次感謝你的分享 我看完了覺得"超正呀"
作者: 微笑小藴    時間: 2011-6-12 02:01

謝謝苦工及分享!
作者: yee0419    時間: 2011-6-12 02:40

謝謝翻譯及分享

這編訪問感受到Vanness滿載的愛 及可愛一面
作者: Natalyn    時間: 2011-6-12 04:02

谢谢分享!!!
超爱这一句的。。。“暴風雨越猛烈,之後的彩虹就會更燦爛“。。。
作者: KristyC    時間: 2011-6-12 05:10

謝謝翻譯與分享
作者: xiaoyannn    時間: 2011-6-12 06:07

thanks for sharingg!!
作者: you    時間: 2011-6-12 06:14

謝謝F_7辛苦翻譯
讓我們更貼近老闆



"充滿了正面積極的節奏和鼓點,但同時也給人一種很溫柔的印象"

老闆就是這樣的人啊

[ 本帖最後由 you 於 2011-6-12 06:19 編輯 ]
作者: 米小娃    時間: 2011-6-12 07:43

謝謝你的翻譯!!  

「我聽說在災區有很多人在如此困難的狀況下,還能為別人著想,很誠實地在努力著。希望大家能一如既往地積極向前加油。暴風雨越猛烈,之後的彩虹就會更燦爛。一定會有更大的幸福在前方等待著大家,一定的。我堅信。I love you!」

V真的好棒 !!  
作者: connielamyc    時間: 2011-6-12 09:35

謝謝你的翻譯!!  
作者: 深V喵嗚    時間: 2011-6-12 09:50

謝謝你的分享
很充實的專訪內容
看完後更喜歡V囉
作者: 小云    時間: 2011-6-12 12:30

謝謝你的翻譯啊!^^
作者: yinna    時間: 2011-6-12 14:30

谢谢F7的翻译~~~
作者: CECIL    時間: 2011-6-12 14:47

thanks  flight 7 to translate...
作者: Twinklee    時間: 2011-6-12 15:12

thx for trans
作者: jennylaw    時間: 2011-6-12 15:41

thanks for your translation !!
作者: vanever    時間: 2011-6-12 16:43

引用:
原帖由 Flight7 於 2011-6-12 00:15 發表
以下三篇日本雜誌圖片內容來自小云提供,再次感謝!
原帖地址 http://vannesswu.org/bbs/viewthread.php?tid=12189

日本雜誌的專訪內容充實,我很喜歡。So,翻譯出來跟大家一起分享VANNESS的音樂和內心世界。
(關於V的簡 ...
謝謝啊...太好了...
作者: VanNess-挚27    時間: 2011-6-12 17:40


作者: 莉珍娜Regina    時間: 2011-6-12 18:35

謝謝你的翻譯
作者: 哈密瓜    時間: 2011-6-12 23:12

感谢分享
作者: IrvineCA    時間: 2011-6-13 06:24

謝謝分享.
作者: Jo_Jo_Cheng    時間: 2011-6-13 20:16

ありがとうございます




歡迎光臨 吳建豪國際後援會 VanNess Wu International Fan Club (http://vannesswu.org/bbs/) Powered by Discuz! 6.1.0