jean, 罗马拼音是日本人用的,注音的,和拼音不太一样,不过很容易懂。
日本人名字写成英文时候其实就是罗马拼音的表达方式,是按照发音标出来而已。
一般都是用大写,没有咱们的4声,基本的拼法差不多,几个音比较特别些,比如(等号是发音近似的意思)SHI=xi RA=la RI=li RE=lei RO=lou Ru=lu KE=kei 还有部分按照日文发音会重复或者家特定字母表示长音,比如:RUU=lu~(拖长一点音) RII=li~ ROU=lou~
忽然反省过来,说这些干什么,和V好象没关系,他用的不是这种的,似乎是港台哪种的,比如说Chong=zhong Chu=zhu(老爷的姓) Chang=zhang 之类的,这种的我就不太懂,不知道怎么来的,会的人来扫盲一下吧,也算是为了V国王驾到给大家普及一下,让我们也好和他交流